سریال بازی مرکب دوبله فارسی + زبان اصلی بدون سانسور
فصل اول و دوم Season 1 & 2
فصل سوم پس از انتشار افزوده خواهد شد
🗣️ عوامل دوبلاژ فصل اول:
دوبله استودیو کوالیما 👇
مدیردوبلاژ: مریم جلینی
مترجم: سیاوش شهبازی
صداپردار: حسین مطمئن زاده
گویندگان: افشین زینوری ، حمید منوچهری ، ناهید امیریان ، منوچهر زنده دل ، علیرضا باشکندی ، مریم جلینی ، رزیتا یاراحمدی ، سعید شیخ زاده ، امیر منوچهری ، غلامرضا صادقی ، صنم نکواقبال ، مهرخ افضلی ، بابک پائیزان ، حامد عزیزی ، مهدی امینی ، خشایار شمشیرگران ، سعید پورشفیعی ، مجتبی فتح الهی ، رضا الماسی ، مهدی ثانی خانی ، ساحل کریمی ، حامد بیطرفان
دوبله مشترک : استودیو فراز پخش از فیلیمو ، فیلمنت و اپرا 👇
مدیر دوبلاژ: مینا قیاسپور
باند و میکس: نگین زارع اصل
گویندگان: شروین قطعه ای (۴۵۶)، کسری کیانی (۲۱۸)، کیکاووس یاکیده (سردمدار)، مینا قیاسپور (۰۶۷)، اکبر منانی (۰۰۱)، علی منانی (پلیس - شماره ٣٢۴)، همت مومیوند (نگهبان)، سارا جعفری (کانگ مال گوم/زن سابق شماره ۴۵۶/مادر شماره ۴۵۶)، نغمه عزیزی پور (صدای بانک/برادر شماره ۰۶۷) ، پارسا کجوری (جونگ یو/مرد فروشنده/شماره ۲۵۰)، محمد رضا فضیحی نیا (هو سونگ-ته/شماره ۱۰۱)، سمیه موسوی (دختر شماره ۴۵۶)، علیرضا اوحدی و فرزاد احمدی
دوبله استودیو بانی واک : پخش از گپ فیلم 👇
مدیر دوبلاژ: کامبیز سرداری
مترجم: سحر آرین شکوه
گویندگان: کامبیز سرداری، جوانه برهانی، ابراهیم ربیعی، میثم کبیری، سارا منفرد، اکبر صفایی، هادی رنگین کمان، شاهرخ شریفی، امیرحسین سعید نژاد، زهرا زارعی، سحرا صدرایی، شیما مهدوی فر، بهرام صیف الدین، حسین نصیری، فرزاد رضایی، زهرا فرسمانه و سپهر رئیسی
دوبله انجمن حمایت از گویندگان تهران : پخش از نماوا 👇
مدیر دوبلاژ: شهرام عمادی
گویندگان:
علی بهرامی (لی جونگ جه / سونگ کی هان)
آرشیا آروین (پارک هه سو / چو سانگ وو)
بابک بهروزی (او یونگ سو / او ایم نام)
سورنا طاهری (وی ها جون / هوآن جون هو)
شهرام عمادی (نگهبان ارشد)
عالم تاج خیری نیا (کیم جو ریونگ / ها مین یو)
اکرم عبدی (لی سانگ هی / دو جونگ سو)
ستاره نقدی، سارا شیاسی، سحر بیرانوند، محسن اکبری، نیما توکلی زاده، امیرحسین بیگ پور، کاملیا زارعی، محمدصالح قادری، اکبر صفایی، مریم خلقتی، منوچهر ساکی، فرزاد فرمانی زاده، فرزان اسدیان، مژده ناظمی، محمد زحمتکش، سعید کندری، مصطفی یعقوب زاده، محسن پرتوی، سوسن شیر کوند، ماهان برومند، احسان صمدیار، دانیال محبوبیان، علی صفایی، زهرا صالحی، فهیمه حیدری، پریسا پشین
🗣️ عوامل دوبلاژ فصل دوم:
دوبله اول | استودیو نماوا 👇
مدیر دوبلاژ: سعید شیخ زاده
صدابردار: ساره نذیری
گویندگان: کسری کیانی ، منوچهر زنده دل ، سعید شیخ زاده ، مینا قیاس پور ، امیر حکیمی ، نیما نکویی ، علیرضا اوحدی ، لادن سلطان پناه ، امیربهرام کاویان پور ، محمدرضا فصیحی نیا ، ابوالفضل شاه بهرامی و…
دوبله دوم | استودیو قرن ۲۱ 👇
مدیر دوبلاژ: مینا قیاسپور
مترجم: سیاوش شهبازی
صدابردار: مهدی بهزادپور امور فنی صدا: علیرضا اوحدی گویندگان: شروین قطعهای: لی جونگ جه / سونگ کی هان کیکاووس یاکیده: لی بیونگ هون / پیشرو سعید شیخزاده: وی ها جون / هوآن جون هو پارسا کجوری: گونگ یو / مرد فروشنده امیرمحمد صمصامی، عباس نباتی، همت مومیوند، نرگس فولادوند، مینا قیاسپور، کتایون اعظمی، شهراد بانکی، رضا افتابی، امیربهرام کاویانپور، مریم معینیان، سارا گرجی، نغمه عزیزیپور، محمدرضا فصیحینیا، علیرضا اوحدی، فرزاد احمدی، محسن بهرامی، نسرین کوچکخانی، سارا جواهری، سعید میری، ارسلان جولایی، سارا جعفری، سعید پورشفیعی، مهرداد بیگمحمدی، بابک اشکبوس پخش از فیلیمو
دوبله سوم | گپ فیلم 👇
مدیر دوبلاژ: محمدعلی جانپناه
صدابردار: علی مطلق
گویندگان: شروین قطعهای (لی جونگ جه / سانگ گی هون) علیرضا باشکندی (لی بیونگ هون / جلودار) همت مومیوند (پارک هی سون / نگهبان ارشد) + (سونگ یانگ چا / ایم جونگ دا) کتایون اعظمی (چا کوک هی / سون نیو) عباس نباتی (جون هو مو / کارآگاه ارشد) سیما رستگاران (پارک گیو یانگ / کانگ نو ائول) مهرداد ارمغان (پارک سونگ / جو هیون جو) شهراد بانکی (گونگ یو / مرد فروشنده) + (اوه دال سو / ملوان پارک) + (لی سو هوآن / پارک جانگ با) محمدعلی جانپناه (وی ها جون / هوآن جون هو) ابراهیم شفیعی (کانگ ها-نئول / کانگ داهو) پارسا کجوری (لی دیوید / مین سو) محمدرضا رادمهر (جون سوک هو / چوی وو سوک) مرضیه صدرایی (کانگ آئه-سیم / جانگ گئوم جا) مجید صیادی (نو جائه-ون / نام گو) بابک اشکبوس (ایم سی-وان / لی میونگ گی) مهرداد بیگمحمدی (چوی سونگ هیون / چوی سو بونگ) پریا شفیعیان (جو یوری / کیم جون هی) مریم اعتضادی (سونگ جی وو / کانگ می نا) سورنا حدادی (یانگ دونگ گون / پارک یانگ سیک) صحر صدرایی ( وان جی آن / س می) خشایار معمارزاده آزاده اکبری سارا گرجی سعید میری همایون میرعبدالهی
هر سه دوبله روی فصل دوم سریال قرار گرفته است.